Poetry International Festival

Rotterdam

Met dichters als Adonis en John Ashbery haalt Poetry International voor de 44e keer de meest bijzondere dichters en de grootste taalvernieuwers wereldwijd naar Rotterdam voor het jaarlijkse feest van poëzie in de Rotterdamse Schouwburg. Gedichten in de wonderlijkste talen, maar ook films, muziek, interviews en masterclasses nemen je mee op reis langs verre culturen en vertellen onverwachte verhalen. Laat je verrassen door de krachtige zinnen van Elke Erb, de pikante regels van Daniël Bănulescu, de performance van Michèle Métail, de nieuwe bundel van Mustafa Stitou, de betrokken gedichten van Kwame Dawes, het nuchtere Gronings van Jan Glas, radicale vernieuwingen in de actuele Chinese poëzie, de inspiratie van Dichter des Vaderlands Anne Vegter, nieuwe gedichten van VSB Poëzieprijswinnaar Ester Naomi Perquin en nog veel meer.

Poetry International trekt samen op met de eerste editie van het grensverleggende festival Rotterdam Unlimited, dat Dunya Festival en het Zomercarnaval in zich opneemt. Samen dompelen Poetry International en Rotterdam Unlimited Rotterdam zes dagen lang onder in een zee van muziek, dans, poëzie, theater en carnaval.

De voordrachten van de festivaldichters vormen het hart van het Poetry International Festival. Speciale programma’s brengen daarnaast iedere dag vooraanstaande dichters en opvallende poëzie in beeld. Een levendige ontmoeting met de kersverse Dichter des Vaderlands zoomt aan de hand van gesprek, beeld en geluid in op leven en werk van Anne Vegter. De première van de filmdocumentaire ‘Het afwezige land’ laat een persoonlijk portret zien van de Syrische dichter Adonis, een van de belangrijkste Arabische dichters van dit moment. In ‘Vechten met de beer’ reageren Nederlandse dichters op de lyrische gedichten van Goethe. Vanuit de VS presenteert levende poëzielegende John Ashbery een inspirerend zelfportret in film, fotografie, muziek, beeldende kunst en heel veel poëzie. Met gedichten van de festivaldichters Qin Xiaoyu, Yang Lian en Liu Waitong, een masterclass Chinese Poëzie lezen en recent verschenen vertalingen onderzoekt het festival de vernieuwingen in de Chinese poëzie.

Poëziecafé met Daniël Dee
Stadsdichter Daniël Dee verzorgt elke middag in het Poëziecafé een luchtige warming up voor een volle festivalavond. Interviews, bundelpresentaties, muzikanten, sneaks en poëzievoordrachten vertellen je waar je die avond moet zijn.

Language & Art Gallery Tour
Iedere middag kun je te voet of op de fiets langs bijzondere versmeltingen van taal en beeldende kunst. Zo’n twintig Rotterdamse galeries laten veelzijdig talig werk zien van gerenommeerde kunstenaars en aanstormend talent. Drie routes, elke festivaldag guided tours in de middag.  language & ART Gallery Tour 2013

Aandacht voor vertalen
Poetry International Festival bestaat bij de gratie van poëzievertalers die de veelkleurige regels en klanken van dichters van heinde en verre in het Engels en Nederlands begrijpelijk maken. Dit jaar zullen er gedichten in het Engels, Frans, Duits, Arabisch, Portugees, Noors, Mandarijn, Gronings, Roemeens en Nederlands op het festival klinken. Literair vertalen staat tijdens het festival in de schijnwerpers met het 3e Poetry International Vertaalsymposium voor professionele vertalers en het vertaalproject Met andere woorden dat poëzieliefhebbers en amateurvertalers een intensieve kennismaking met literair vertalen biedt. Op de website van Poetry International staan inmiddels gedichten van festivaldichters online. Liefhebbers van poëzie, taal en vertalen kunnen aan de slag.

Auteurs: Adonis, Daniel Bănulescu, Elke Erb, Emmanuel Moses, Ester Naomi Perquin, Ilya Kaminsky, James Byrne, Jan Glas, John Ashbery, Karinna Alves Gulias, Ken Babstock, Knut Ødegård, Kwame Dawes, Liu Waitong, Michèle Métail, Mustafa Stitou, Qin Xiaoyu, Roland Jooris, Yang Lian

Begindatum: 2013-06-11

Einddatum: 2013-06-16

Organisator: Stichting Poetry International

Website: http://www.poetry.nl